Хмельницький портал

Можливість знати більше.

Про мінеральну воду «Хмельницька», що випускалася у місті у 1970-80-ті роки, ходило прислів'я: «Минеральная вода - нет ни пользы, ни вреда». А коли у часи Горбачова на «безалкогольних» весіллях у пляшки з цими етикетками наливали горілку, її називали «ХмелЪницкая с твердым знаком»...

вт.24102017

Оновлено:11:39:09 AM

Ви не авторизовані.Зареєструватись ?

Back Ви тут: Головна Новини Розділи новин Культура У Хмельницькому стартує І-й літературно-перекладацький фестиваль «TRANSLATORIUM»

У Хмельницькому стартує І-й літературно-перекладацький фестиваль «TRANSLATORIUM»

Фестиваль «Translatorium» — це єдиний наразі фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу, що відбуватиметься в Хмельницькому з 29 вересня до 1 жовтня 2017 року.

У творчому святі братимуть участь провідні перекладачі України, літератори, видавці, поети та музиканти. У списку учасників такі імена як Марк Бєлорусець, Анна Вовченко, Остап Українець, Катя Поправка, Юрій Завадський, Гєник Бєляков та ін.

Фестивальна програма умовно розбити на два блоки: події в Хмельницькому національному університеті (перекладацькі студії для студентів) та літературно-перекладацькі заходи для широкої аудиторії (на кількох локаціях у центрі міста).

Приємною новиною для відвідувачів фестивалю стане яскравий літературний івент «Ніч поезії та музики», який об’єднає у собі сучасну літературу та музику від кількох небанальних виконавців із різних міст України. Відбудеться у суботу, 30 вересня, у монотеатрі «КУТ». Початок о 22 годині.

Окрім звичних літературних читань на фестивалі проходитимуть майстер-класи із художнього перекладу, лекції та цікаві зустрічі з професіоналами сфери. Хмельницький фестиваль «Translatorium» — це 3 дні, близько 20 гостей з різних куточків країни та майже 2 десятки подій. «Ідея фестивалю полягає у створенні умовної перекладацької лабораторії (звідси й назва — Translatorium) та приверненні уваги мешканців міста до перекладу й літератури загалом. Нам дуже хочеться попрацювати з такою структурою, як університет, де студенти й викладачі почасти відірвані від загального літературного контексту сучасної України. Хочеться познайомити Хмельницький з цікавими літераторами й створити тут певний майданчик для діалогу», — говорить директорка фестивалю Таня Родіонова.

Захід проходить за підтримки Хмельницької міської ради.

Організатори фестивалю перекладацька група «VERBація», а також активісти з Хмельницького та Києва.

Головні локації фестивалю: ХНУ, мовна школа «ОЛА», Книгарня «Є».

Докладніше читайте на офіційному сайті фестивалю: https://translatoriumfest.wixsite.com/translatorium

Слідкуйте за новинами на сторінці події у Facebook: https://www.facebook.com/translatoriumfest.2017/