Хмельницький портал

Можливість знати більше.

У січні 1880 року вперше відбулися вибори до міської думи Проскурова (нині Хмельницький). Членів думи («гласних») обирали на 4 роки, право на участь у виборах надаволося лише заможним верствам населення. які сплачували податки до міської скарбниці й досягли 25 років. Міська дума сама обирала міського голову...

чт.23112017

Оновлено:07:46:38 PM

Ви не авторизовані.Зареєструватись ?

Back Ви тут: Головна Новини Розділи новин Культура У Хмельницькому за місяць стартує перший в Україні літературно-перекладацький фестиваль

У Хмельницькому за місяць стартує перший в Україні літературно-перекладацький фестиваль

Хмельницький фестиваль «Translatorium» — це єдиний на сьогодні фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу, що відбудеться в Хмельницькому з 29 вересня до 1 жовтня 2017 року.

У фестивалі братимуть участь провідні перекладачі України, літератори, видавці, поети та музиканти. У списку учасників такі імена як Марк Бєлорусець, Анна Вовченко, Остап Українець, Катя Поправка, Юрій Завадський, Гєник Бєляков та 

Фестивальна програма умовно розбиватиметься на два блоки: події в Хмельницькому національному університеті (перекладацькі студії для студентів) та літературно-перекладацькі заходи для широкої аудиторії (на кількох локаціях у центрі міста).

Приємною новиною для відвідувачів фестивалю стане яскравий літературний івент «Ніч поезії та музики», який об’єднає в собі сучасну літературу та музику від кількох небанальних виконавців із різних міст України.

Окрім звичних літературних читань, на фестивалі проходитимуть майстер-класи із художнього перекладу, лекції та цікаві зустрічі з професіоналами сфери.

Хмельницький фестиваль «Translatorium» — це 3 дні, близько 20 гостей з різних куточків країни та майже 2 десятки подій. «Ідея фестивалю полягає у створенні умовної перекладацької лабораторії (звідси й назва — Translatorium) та приверненні уваги мешканців міста до перекладу й літератури загалом. Нам дуже хочеться попрацювати з такою структурою, як університет, де студенти й викладачі почасти відірвані від загального літературного контексту сучасної України. Хочеться познайомити Хмельницький з цікавими літераторами й створити тут певний майданчик для діалогу», — говорить директорка фестивалю Таня Родіонова.

Організатори: перекладацька група «VERBація», а також активісти(-ки) з Хмельницького та Києва.

Головні локації фестивалю: ХНУ, мовна школа «ОЛА», Книгарня «Є», галерея «Maslo».

Джерело:https://ngp-ua.info/2017/08/33615